Есть вопросы? Звоните!
+7 (705) 333 91 43
+7 (727) 317 40 97
Пишите нам:
centerpremium@gmail.com
ПН-ПТ: 09-00 - 20-00
СБ-ВС: 14-00 - 20-00
Наш адрес:
Абая 68/74, вход с Ауэзова,
через арку, офис 218.
Карта проезда

Author: admin

Перевод экономических текстов

Заказать профессиональные переводы экономических текстов в Алматы / в Казахстане К переводу экономических текстов ТОО «Center Premium» подходит комплексно: подготовкой материалов, предоставленных заказчиком, занимается одна и та же команда переводчиков, корректоров и редакторов, предварительно изучивших специфику текстов, будь то торговля, финансы, промышленность, инвестиции или ВЭД. Отличительная характеристика работников нашего центра – это стремление точно передать содержание документа […]

Перевод юридических текстов

Заказать профессиональные переводы юридических документов в Алматы / в Казахстане Сегодня одна из самых востребованных услуг в бюро переводов Алматы – юридический перевод текстов. Юридические аспекты затрагивают любую сферу жизнедеятельности человека, в том числе пользование услугами лечения, обучения и работы за рубежом. Специалисты центра письменных переводов ТОО «Center Premium» выполняют заказы юридического перевода следующих документов: — сертификаты, […]

Технический перевод

Заказать профессиональные технические переводы в Алматы / в Казахстане Технический перевод, как самый сложный вид письменного перевода, имеет ряд особенностей, из-за которых далеко не каждая компания может предоставить клиенту качественный перевод. Технический перевод требует:  — знание специфической терминологии, соответствующей той или иной технической области; — наличия у переводчика двойного образования (техническое и лингвистическое), или только […]

Художественный перевод

Заказать профессиональные переводы художественных произведений в Алматы / в Казахстане Примитивно считать, что художественный перевод текста во многом зависит от вдохновения или от индивидуального восприятия текста переводчиком. Отнюдь нет, художественный перевод определяется степенью компетенции лингвиста и его способностью видеть содержание текста таким, каким оно было задумано автором. Умением передать замысел автора может похвастаться только высокопрофессиональный переводчик, на […]

Особенности письменного перевода

Учитывать особенности при составлении письменных переводов в Алматы / в Казахстане На сегодняшний день письменный перевод представляет собой одну из самых популярных и актуальных услуг, которая предполагает гарантию быстрого обмена определенной информацией, и, как следствие, успешных международных отношений. Компания «Center Premium» — это профессиональное бюро, главная специализация которого – письменные переводы не только в Алматы, но и по всему […]

Письменные переводы

Расширение деловых горизонтов – прекрасный показатель и, пожалуй, лучшее свидетельство о востребованности бизнеса. К примеру: зарубежный партнёр найден, он интересуется продуктом и готов сотрудничать. Однако в этот момент возникает необходимость в переводе писем различной документации. В нашей компании  письменные переводы различных документов  оказывают профессиональные переводчики – сотрудники с не просто многолетним, но и интенсивным стажем работы. Это люди, которые […]

Tiamo, signora или перевод с итальянского языка и его особенности.

Так уж исторически сложилось – то ли оттого, что все мы выросли на фильмах Адриано Челентано, то ли просто потому, что наши менталитеты чем-то схожи, но Италия всегда была нам ближе других европейских стран. Широки наши контакты с этой страной и в сфере бизнеса – Италия является производителем и поставщиком большого количества товаров, а потому […]

Перевод на китайский

Давным-давно, со времен студенчества, мне попалась интересная статья о профессиях будущего. Помимо прочего, автор утверждал, что перевод на китайский станет чуть ли не более востребованным видом деятельности, чем перевод на английский или испанский. Тогда меня это насмешило, ведь позиция «китайский перевод» стояла где-то между такими профессиями, как «водитель летающей машины» и «волонтер-переселенец на Марс», но теперь я […]

Чем отличается перевод контрактов от прочих видов перевода.

Вы все же можете сколько угодно верить рассказам вашего товарища — переводчика о том, что ему искренне интересно переводить сотый в его жизни паспорт или инструкцию к микроволновой печи. Если не все, то абсолютное множество переводчиков лелеют одну мечту – (здесь идет театральная пауза и вздох). Но в сфере услуг перевода, как впрочем, и в […]

Недорогие переводы – секреты «изнутри».

Как сэкономить на переводе?  Впервые на нашей сцене — смертельный номер без страховки. Переводчик сам расскажет, где найти  недорогие переводы. Давайте же не допустим неразберихи в столь важном вопросе и все разложим по полочкам. Ответьте на три нижеприведенных вопроса, и решите для себя, нужен ли Вам дешевый перевод и где его искать. Сколько у вас есть времени? Срочные переводы редко […]