Есть вопросы? Звоните!
8 705 333 91 43
8 (727) 317 40 97
Пишите нам:
centerpremium@gmail.com
ПН-ПТ: 09-00 - 20-00
СБ-ВС: 14-00 - 20-00
Наш адрес:
Абая 68/74, вход с Ауэзова,
через арку, офис 218.
Карта проезда

Перевод русских текстов на английский как профессия

 Перевод требует творческого подхода, даже если это не перевод на французский лирического любовного стихотворения, а вполне себе стандартный «Договор о сотрудничестве». В результате переводческая работа не может быть вписана в рамки нормированного рабочего дня.

              Немаловажным фактором становится и оплата труда. Особенно это касается фрилансеров, так как их заработок напрямую зависит от количества заказов. С одной стороны это — большое преимущество, ведь далеко не в каждой профессии есть возможность зарабатывать пропорционально затраченной энергии. Но, с другой стороны, остановиться и не впасть в зависимость от таких условий, довольно сложно. Всегда кажется, что эта бессонная ночь – последняя, что последний раз берешь заказ по низкой цене и буквально завтра (с понедельника, с января – нужное подчеркнуть) начинаешь уважать свой труд и беречь свое здоровье.

            Именно поэтому те, кто, казалось бы, работает «из дому» и может организовывать время, как удобно, чаще всего и становятся жертвой трудоголизма.

Читайте наши другие статьи.

Бюро переводов ТОО Center Premium

www.centerpremium.kz